Япония - 2018, фотоотчёт, часть 1.
С 16 сентября по 4 октября 2018 г прошло наше традиционное классическое путешествие по Японии «По следам Басё». В группе было 12 участников возрастом от 15 до примерно 55 лет. Тур-лидер - Владимир Столяров (ниже его фотографии). В нашей программе, вкратце, помимо знакомства со столичными городами - Токио, Киото, Нарой - особую роль занимает треккинг по Японским Альпам от Камикочи до Мацумото, чего практически никто не предлагает, а также глубокое погружение в древность и соприкосновение с духом Японии в таких удивительных местах как Асука, Ёсино и Койясан. Кроме того, почти всегда находятся желающие взойти на Фудзи-сан (3776 м) за рамками официального сезона, чтобы не толпиться с паломниками, и этот раз не был исключением. Однако, в этом году погода нам не благоприятствовала. Когда мы поднялись на 3000 м хребта Гинза, на полтора дня нас накрыл циклон. Ну а на Фудзи мы едва разминулись с тайфуном, который не пустил нас на самую вершину. Это в целом не связано напрямую с осенним периодом, так как тайфуны бывают в Японии и летом, а через день после попытки на Фудзи в Токио царила ласковая солнечная погода. Но нам уже пора было улетать. Теперь обо всём по порядку.
Участники группы прилетали в Токио в разные дни - кто-то по делам, кто-то по особым интересам - и добирались до отеля самостоятельно. На этот раз мы жили в удобно расположенном отеле Park Tokyo 4*. Из аэропорта до гостиниц в столице рациональнее всего добираться на железнодорожных экспрессах, переходящих в метро. Они и стоят дешевле (примерно от 15 долларов), и ходят достаточно часто. Но надо вникать в непростые схемы движения и разбираться в стыковках. К счастью, местные служащие на транспорте всегда готовы помочь. Есть ещё автобусы «лимузины», курсирующие прямо до некоторых отелей, но они ходят реже чем раз в 2 часа, а стоят дороже. Такси из аэропорта стоят неадекватно дорого - более 200 долларов за машину, а трансфер, соответственно, ещё дороже.
Одно из традиционных мест гуляния жителей Токио и гостей столицы - храмовый комплекс Асакуса, один из самых старинных и аутентичных в городе. Восточные девушки любят покрасоваться в красочном кимоно, взятом напрокат. Собственное кимоно нынче заводить очень дорого (тысячи долларов) и не практично.
Асакуса. Буддийские храмы и языческие синтоистские святилища зачастую расположены по соседству. Мама с дочкой привязывают к стойке несчастливые предсказания оракула, которые им выпали в результате гадания.
Из Токио мы отправились в Каназаву, на другую сторону острова Хонсю (около 580 км) на скоростном поезде - «пуле». Синкансены отправляются с Центрального вокзала Токио. Даже местные не прочь возле них попозировать.
Каназава - старинный город, процветавший благодаря торговле рисом и обработке золота. К счастью, он хорошо сохранился, так как во время Второй мировой войны в нем было мало стратегических объектов, и поэтому он избежал мощных бомбардировок.
В Каназава обеспечивает 99% производства золотой фольги в Японии - это традиционный промысел с конца XVI века. Само название города переводится как «золотой заливной луг». Подобные фишки японцы любят раскручивать, поэтому золотая фольга здесь встречается в самых неожиданных местах, в том числе в чае и даже в мороженом.
Металлические пузыри - акустический арт-объект возле музея Современного Искусства в Каназаве. Здесь приятно прогуляться по газонам и оценить грамотную организацию пространства.
Небольшой мастер-класс по омовению перед посещением синтоистского святилища. Ковшиком на длинной ручке зачерпывают воду из источника, льют с правой руки на левую, потом с левой на правую, прополаскивают рот (сплёвывают только в канавку рядом), наконец, дают воде стечь по рукоятке, чтобы смыть следы.
Обширный сад Кенроку-эн (парк «Шести Достоинств») - ныне главная достопримечательность Каназавы. Эти достоинства, по китайской традиции - простор, уединение, дух старины, изобретательность, текущая вода и прекрасные виды. К сожалению, уединение ныне недостижимо, но если прийти пораньше утром, то пейзажами, как видите, ещё можно насладиться. Котодзи - каменный фонарь на изогнутых ножках, напоминающих музыкальный инструмент кото (род лиры) - символ этого парка и всего города.
Оригинальный замок в Каназаве, построенный в 1580 г для клана Маэда, к сожалению, был уничтожен пожаром. Остались мощные внешние стены, окружённые рвом, двойные ворота в них, и отстроенный заново в конце ХХ венка с большим искусством центральный детинец. Сложные сочленения изогнутых деревянных деталей крыши и даже просто массивные доски пола без единой трещины вызывают восхищение.
Каназава расположена недалеко от внутреннего Японского моря, поэтому местный рынок славится своими свежими морепродуктами и рыбой. Здесь интересно посмотреть на товары, продавцов и покупателей, а также удобно и вкусно перекусить.
Вот, например, местный деликатес - глаза тунца. Всего около пяти долларов за пару. Не аппетитно? А японцы едят многое и похлеще. Ведь их на маленькой площади островов, не занятой горами, живет почти 130 миллионов, и все хотят кушать.
Оставив до поры города, мы отправились в сельскую местность, чтобы стать ближе к японской земле. Деревня Ширакава-го, охраняемая ЮНЕСКО, ведет свою историю с XII века, когда здесь, в труднодоступной горной долине нашли убежище остатки разбитого в междуусобице клана самураев Тайра. «Лицо» деревни - большие (до пяти этажей) бревенчатые дома с высокими крутыми двускатными крышами, чтобы с них легко скатывался обильный в этих местах снег. Материалом для крыш служит солома пампасовой травы, и раз в 30-40 лет её приходится полностью заменять. Это делают за день всей общиной, чтобы не застал дождь.
Ширакава-го - весьма колоритная деревня, и, как везде в Японии, здесь все опрятно и подобрано. Для антуража поставлены смешные чучела с растопвренными руками, туристы любят с ними фотографироваться. Главное потом не перепутать, кто есть кто.
Одна из наших фирменных «фишек» в Ширакаваго - совместный поход в баню (горячий источник - онсэн) в традиционном прикиде, который выдаётся в гостевом доме. Ну чем не флэш-моб?
По возвращению из онсэна, распаренных и умиротворённых гостей ждёт традиционная трапеза. Не каждый готов высидеть в таком положении достаточно долго, но получение подобного опыта бесценно.
И вот мы в Японских Альпах. Весь первый день от Камикочи тропа идёт почти горизонтально через густой лес, в котором водится много диких обезьян и столько же треккеров.
Три года назад в этих местах я видел только пару обезьян, прятавшихся высоко на горном гребне. В этот раз мы сразу повстречали несколько стай.
Макаки продолжали заниматься своими делами, несмотря на близость человека. Это негативный момент: вскоре они окажутся зависимыми от него и не способными существовать в дикой природе. Причина - подачки и отбросы возле хижин, которые, как ни борются с ними японцы, неизбежно встречаются, хоть и в малых количествах (не сравнимых с нашим отечеством).
На второй день треккинга поначалу тропа остается ровной и петляет через лес. Там и сям мы встречали последствия тайфунов - упавшие деревья с вывороченными корнями.
Мало-помалу лес расступается, и впереди вверху открывается горный кряж, на который нам предстоит взгромоздиться. Набор высоты во второй день очень спортивный: 1400 м. Это больше, чем на северной стороне Эльбруса при подъме из Базового лагеря на поляне Эммануэля (2500 м) в Штурмовой лагерь (3780 м), но на меньшей высоте (до 3000 м) и с меньшим грузом. Кстати, о грузе: все необходимое на 4 дня и 3 ночи нужно нести лично на себе. Однко, спальные мешки не нужны, и если грамотно (с нашей помощью) подойти к отбору вещей, все укладывается в 8-10 кг, включая перекус и воду.
В центре кадра перевал 3000 м, на который мы поднимаенмся методом стремительного домкрата, как улитки из хайку Басё. Прямо на перевале зиждется большой горный приют, расчитанный на 160 человек (по размеру татами в комнатах). Запасы в него доставляют вертолётом, вода дождевая. Поэтому стоит он, как нормальный отель. Справа от перевала - пик Яригатаке (3180 м, «Пик-Копьё», «Японский Маттерхорн») - пятая по высоте гора в Японии. На нее можно подняться с элементами лёгкого лазания.
Но подниматься на Яригатаке и идти дальше по острому гребню хребта Гинза лучше всё-таки в хорошую погоду. А когда сыро и панорамы закрыты облаками, остаются спортивная составляющая и познание самого себя, как это делал Мацуо Басё, в честь которого названо наше путешествие. Поэтому дальше группа разделилась: большинство с японским гидом спустилось обратно в зону леса, но некоторые пошли до конца.
Эти капли росы
На резной багряной рябине –
Зеркало мира.
Хотя они и выглядят устрашающе, крутые железные лестницы на хребте поставлены для облегчения. На всякий случай, я возил с собой три альпинистские беседки, карабины и небольшую верёвку, но они не понадобились. Зато пригодилась всепогодня мыльница-амфибия.
Тропа логична и ясно промаркирована во многих местах. Но на траверсе мы встретили лишь несколько других путников, и все они были японцами, потомками самураев.
К полудню второго дня траверса, как и было обещано, дождь прекратился, занавес облаков почти мгновенно поднялся, и мы были вознаграждены классной панорамой. До того как начать спуск, мы успели добежать до удивительных перьевидных скал вершины Тсубакуро (2763 м). У приверженцев синтоизма она считается священной, воплощением ками.
Ветер, поднимающий наждачную пыль, продул за миллионы лет в этих скалах отверстия. Дзэн.
Горная часть нашего путешествия завершилась долгим спуском по крутому лесистому склону. Лес уже начал окрашиваться в яркие цвета осени, за каждым поворотом открывались новые красоты, которые хотелось запечатлеть, а на узкой тропе было непросто разминуться с многочисленными японцами, приехавшими в горы на выходные. Но все-таки желающие успели принять ванну в горячем онсэне у конца тропы, и после стольких перипетий это было настоящее блаженство!
К вечеру мы добрались до города Мацумото. Его главная достопримечательность, кроме доступа в горы - одноимённый замок, которому сотни лет. Национальное достояние, он был открыт для публики после долгой реставрации, ноявляется оригинальной постройкой. Пристройка справа от высокой боевой башни - Павильон Любования Луной. Находясь в нем во время церемонии или медитации, самурай должен был видеть три луны: на небе, отражение в крепостном рву и отражение в чашечке саке или чая, которую он держал в руке.
Крупные карпы у японцев плавают даже в придорожных канавах (сам видел в Ширакава-го). В крепостном рву в древности они, вероятно, питались трупами врагов. И все идёт к тому, что пауки в Японии рано или поздно займутся рыбной ловлей.
Когда мороки ночи сгинули, на сцену перед замком Мацумото выплыли белые лебеди.
Японцы как ни в чём не бывало сочетают достижения ультрасовременной цивилизации и махровое язычество. Многие заходят в святилища синто в любое удобное время, чтобы попросить для себя, своих близких и бизнеса благополучия и процветания. Вероятно, эта самобытность сохранилась благодаря тому, что Япония никогда не была колонизирована, как другие азиатские страны. Это обеспечил сёгунат Токугава, продержавшийся более 250 лет, но пришлось заплатить жёсткой самоизоляцией.
Осмотрев Мацумото, вечером мы отправились на поезде в Киото, древнюю столицу Японии. Продолжение - во второй половине нашего рассказа. Stay tuned!
(c) Владимир Столяров, тур-лидер группы.